来自当知百科
跳转到: 导航搜索

人非木石简介

  【注音】

  rén fēi mù shí

  【释义】

  人不是草木和石头。意为人不是没有思想感情的牧师,而是有思想感情的。

  【出处】

  汉·司马迁报任少卿书》:“身非木石,独与法吏为伍,深幽囹圄之中,谁可告愬者?”

  【反义】:铁石心肠,六亲不认

  【近义】:人非草木

  【语法】:主谓式;作宾语、分句;常与“孰能无情”连用

  【例句】

  看到的日本鬼子这样对待被俘人员,他简直难以相信。人非木石,谁能无情?他终于被感动得流着眼泪要求把他留下来

典故

  …………………………………………………………………………………………………………………………………

  这个成语故事出自西汉司马迁《报任少卿书》。《报任安书》(任安,字少卿),是我国古代书信散文中杰出的佳篇

  前人在评价这篇文章时,曾有过:

  慷慨啸歌,大有燕赵烈士之风;忧愁忧思,则又直与《离骚》对垒。

  司马迁在给他的好朋友任安的者封信中,沉痛悲愤地叙述了他因李陵事件而蒙受的奇耻大辱的始末之后,接着写道:

  拳拳之忠,终不能自列,因为诬上,卒从吏议。

  家贫,货赂,不足以自赎;交游莫救视,左右亲近不为一言。

  身非石木,独与法吏为伍,深幽囹圄之中,谁可告诉者!

  【释义】

  拳拳:忠诚恭谨;  

  列:陈述,辩白;

  自列:自我陈述,自我辩白;

  吏议:法庭的官吏判决的罪名;

  货赂:用以赎罪的财货,汉代法律规定可以用钱赎罪;  

  幽:拘禁;

  囹圄之中:关进监牢。也可表示陷入困难或束缚中

  我本是一片忠诚,但始终没有明白地表达出来,皇上就同意执法的官吏给我定诬上的罪名,要受宫刑。

  我家里很穷,拿不出钱财来赎罪,朋友们也无法救援,皇上身边的亲信谁也没有替我说句话。

  我并不是木头石块,是有感情有思想的人啊,但独自和法吏打交道,被拘禁在监狱中,这种怨愤,能向谁诉说呢!

  后来,“身非木石”被引申为成语,多作“人非木石”,用来比喻人不是草木石头,是有知觉有感情的。

个人工具
名字空间

变换
查看
操作
导航
工具箱