来自当知百科
跳转到: 导航搜索

目录

圣经

儒家

  汉武帝时期“罢黜百家,独尊儒术”。出现了“五经”之说,即《诗》、《书》、《礼》、《易》、《春秋》。汉后又增加《论语》《孝经》,并称为“七经”。 到唐代,设三《礼》(《周礼》《仪礼》《礼记》)、三《传》(《左传》、《公羊传》、《谷梁传》),连同《诗》《书》《易》,有“九传”之称。唐文宗时,在九经之外加汉代已列入“径”的《论语》《孝经》,增补《尔雅》构成“十二经”。宋仁时,增加《孟子》,形成了封建社会具有特殊地位的“十三经”。

道家

  《道德经》

外来教门圣经

佛教圣经

  东亚大乘佛教的佛教圣经是以汉传三藏为代表的,最重要的佛教圣经是《金刚般若波罗蜜多经》和《般若波罗蜜多心经》。除了《金刚经》和《心经》以外,净土宗也以《无量寿经》和《阿弥陀经》以及《观无量寿经》为圣经;天台宗以《妙法莲华经》为圣经;汉传密宗还以《大日经》和《金刚顶经》为圣经;禅宗还以《六祖坛经》为圣经。除了大乘佛教以外,另一最重要的现存基本佛教派别上座部佛教,也是南传佛教的圣经则是巴利文五部《尼加耶(Nikaya,即《言说集》)》──《长部(Digha)》、《中部(Majjhima)》、《增支部(Samyutta)》、《相应部(Anguttara)》和《小部(Khuddaka)》。同时南传佛教圣经被学者们认为是更接近于佛陀的原始思想。《长部》相当于汉传佛教的《长阿含经》。阿含指的是小乘佛教圣经。汉译的《别译杂阿含经》,与《相应部》的『有偈品』等相当。汉译的《杂阿含经》和《中阿含经》两部,与《相应部》及《中部》相当。汉译的《增一阿含经》,与《增支部》相当。梵文翻译为“经”都是指佛陀的教导。唯一由中国人写的佛教圣经是《六祖坛经》。

犹太教圣经

  
犹太圣经《塔纳赫经》
《塔纳赫》(罗马字转写:Tanakh,有译作《泰那克》),或《希伯来圣经》(HebrewBible)为犹太教第一部重要经籍,后来的基督教称之为“希伯来圣经”或“旧约圣经”,但在犹太人来说,Tanakh显然并不是“旧的约”,而是始终如一的。塔纳赫是希伯来文תנ״ך的音译,这是三个单词开头字母的缩略字。

  《希伯来圣经》发现最早的版本是用希伯来文和亚兰文(例如但以理书和以斯拉记)抄写。《希伯来圣经》书卷构成,一般可以分为三个版本,三个版本都有一点不同之处,但主要在编排和经卷数目,三个版本分别是由犹太教拉比所编定的《塔纳赫》24卷,而加了注音符号的《标准犹太圣经》就有39卷。基督教新教的《旧约圣经》就跟犹太教《标准犹太圣经》基本上一样,都是有39卷,只是在排序上有一点不同。而基督教旧教(即天主教)的《旧约圣经》就有46卷之多,东正教《旧约圣经》就有50卷,多出来的那些在基督教新教跟犹太教称为次经。

  《塔纳赫》由三个部份组成,分别:

  A、《图拉》 (Torah / 希伯来文תורה‎):意思是律法,所以又称律法书,一套共5卷,普遍称“摩西五经”,包括1.创世纪、2.出埃及记、3利未记、4.民数记、5.申命记。

  B、《先知书》 (Navim / Nevi'im /希伯来文נביאים‎):意思是“先知们”,共8卷,分上下两部份,记录了曾教导和带领犹太人的先知事迹,包括12先知书等。

  6. 约书亚记 Joshua

  7. 士师记 Judges

  8. 撒母耳记上、下 Samuel (I & II)

  9. 列王纪上、下 Kings (I & II)

  10. 以赛亚书 Isaiah

  11. 耶利米书 Jeremiah

  12. 以西结书 Ezekiel

  13. 十二小先知书 The Twelve Minor Prophets

  I. 何西阿书 Hosea

  II. 约珥书 Joel

  III. 阿摩司书 Amos

  IV. 俄巴底亚书 Obadiah

  V. 约拿书 Jonah

  VI. 弥迦书 Micah

  VII. 那鸿书 Nahumv

  VIII. 哈巴谷书 Habakkuk

  IX. 西番雅书 Zephaniah

  X. 哈该书 Haggai

  XI. 撒迦利亚书 Zechariah

  XII. 玛拉基书 Malachi

  C、《文集》(Ketuvim / Kh'tuvim /希伯来文כתובים‎):意思是作品集,共11卷,,内容主要关于礼拜仪式、诗歌、文学、历史,在基督教文献中又称为《哈吉奥格拉法》(Hagiographa),意思是“圣录”。

  14. 诗篇 Psalms

  15. 箴言 Proverbs

  16. 约伯记 Job

  17. 雅歌 Song ofSongs

  18. 路得记 Ruth

  19. 耶利米哀歌 Lamentations

  20. 传道书 Ecclesiastes

  21. 以斯帖记 Esther

  22. 但以理书 Daniel

  23. 以斯拉记-尼希米记 Ezra-Nehemiah

  24. 历代志上、下 Chronicles (I & II)

  《塔纳赫》主要以用希伯来文写成,而《圣录》内有些经卷是以亚兰语写成。《塔纳赫》记载从犹太战神耶和华如何创世开始,关于上帝和古时犹太人的历史及传说,其主要内容围绕古代犹太人生活为主,而大部份都是记述犹太人被流放的历史,尤其强调流放的原因乃是犹太人背离了上帝的诫命,结果遭上帝惩罚而流放异地。

基督教圣经

  《耶经》(拉丁语:Biblia,希伯来语:ביבליה‎,本意为莎草纸)可以指亚伯拉罕诸教(包括基督新教、天主教、东正教、犹太教等各宗教)的宗教经典。犹太教的宗教经典是指《塔纳赫》(或称《希伯来圣经》),而基督教的则指《旧约圣经》和《新约圣经》两部分。其中,《塔纳赫》是犹太教的经典,记载关于上帝和古时犹太人的历史及传说。《塔纳赫》亦同时是基督敎圣经的《旧约》部分。《希伯来圣经》的记载从犹太战神耶和华如何创世开始。①犹太教经典,包括《律法书》、《先知书》和《圣录》三部分。主要内容是关于世界和人类起源的故事传说,犹太民族古代历史的宗教叙述和犹太教的法典、先知书、诗歌、格言等。②基督教经典,包括《旧约全书》和《新约全书》。《旧约全书》即犹太教的圣经,是基督教承自犹太教的。《新约全书》是基督教本身的经典,包括记载耶稣言行的“福音书”、叙述早期教会情况的《使徒行传》、使徒们的“书信”和《启示录》。基督教的圣经由《旧约》和《新约》两部分所构成的,而其《旧约圣经》与《希伯来圣经》内容大致相同,不过天主教版本就多了数篇《塔纳赫》跟基督教新教《旧约》都没有的数篇经卷,那些经卷就是所谓的「次经」,《新约圣经》记载耶稣基督和其门徒的言行与早期基督教的事件纪录。
圣经

  据统计,现在共有大约一万四千多种不同语言版本的圣经,尤其是「希伯来圣经」部分,而基督教新约部分,就有大约五千三百种不同语言版本。在众古书中可说是现在世界上最多不同语言翻译版本的书。

  其中旧约完成的年代是:西元前一千五百多年到前四百年之间;而新约完成的年代是:西元三十几年到九十六之间;换句话说,旧约圣经最早的著作,至今已经有三千五百年的历史。而新约圣经最早的著作,至今已经一千九百年的历史。直到目前为止,圣经仍然是全世界最受欢迎、销售量最多、影响力最大的书。根据世界联合圣经公会的统计,圣经自从出版直到今天,发行量累积已超过四十亿本。目前全世界的销售数量,平均每年依然超过三千万本以上。这样的销售量,绝对是全世界最畅销的书。

  《新约》或《白话文圣经》 

  
莎草纸基督教新约《罗马书》
Bible(白溊经)的希腊文biblion是「书」或「卷轴」的意思。这字是从byblos一字而来,byblos是指一种生长于尼罗河畔,沼泽地带的纸草(papyrus)。将一英尺的纸草木髓切下,剥去树皮,让烈日把它晒干,就能制成书写的材料。人要将横的木条放在直的木条上面,互相交迭,好像现代三夹板的制法。横的木条表皮较为光滑,可用来书写;将多个断片的木条合起来,就可制成长达三十英尺的卷轴。古罗马的基督徒们最早就是用莎草纸来创作《新约》的(见右图《罗马书》残卷)。后来,说拉丁语的基督徒,用biblia(biblion的复数)这字来称新旧约的书卷。基督教圣经来自拉丁语:Biblia,希腊语:Βίβλος,英语:Bible,本意为莎草纸,中文亦称耶经或音译白溊经,可以指犹太教和基督教(包括天主教、东正教基督新教)的宗教经典。犹太教的宗教经典是指《塔纳赫》(或称《希伯来圣经》),而基督宗教的则指《旧约》和《新约》两部分。基督教的旧约跟犹太教的《塔纳赫经》是几乎一样的。旧约只是被用来证实新约的,用来证明新约的神就是犹太教圣经《塔纳赫》预言的救世主。《希伯来圣经》记载的是从上帝创造世界,人类犯罪,犹太人的历史及关于世界的预言。《新约》记载耶稣基督和其门徒的言行与早期基督教的事件纪录,为人类洗罪,使徒书信及关于世界末日的预言。

  旧约与新约

  【基督教旧约】[1] Scripture(经卷)的希腊文是graphe,意思是「著作」。《塔纳赫》是犹太教的经典,记载关于上帝和古时犹太人的历史。《塔纳赫》亦同时是基督教圣经的《旧约》部分。在旧约,这种著作被确认为带有无上权威(比较王下十四6;代下二十三18;拉三2;尼十34)。后来旧约的「著作」逐渐被收集,分成三类:称为律法书(Laws)、先知书(Prophets)和文集「Writings,或称诗歌(Psalms)」。这些著作构成旧约的三十九卷,就是现在的旧约正典了。《旧约全书》发现最早的版本是用希伯来文和亚兰文(如但以理书和以斯拉记)抄写的,是犹太教圣经的正典。在旧约方面,东正教承认48卷;天主教承认46卷;新教承认39卷;而犹太教的《圣经》由于把多个章节较少的书卷合成一卷,总数只有24卷。基督教圣经由《旧约》和《新约》两部分构成,而其《旧约》与《希伯来圣经》内容大致相同,不过天主教版本就多了数篇《塔纳赫》跟基督教新教《旧约》都没有的数篇经卷。

  《旧约》有39卷,书目如下:

  1.律法书

  2.历史书

  3.诗歌 智慧书

  4.先知书

  【基督教新约】 在新约希腊文耶经,grapho(当作动词使用)被解作「圣经」约有九十次;而以名词出现(graphe)也有五十一次,差不多全部都用来指白溊经。新约有几种对经卷不同的称呼:有指全本耶经(如太二十一42,二十二29,二十六54;路二十四27、32、45;约五39;罗十五4;彼后三16),有指耶经中的个别部分(可十二10,十五28;约十三18,十九24、36;徒一16,八35;罗十一2;提后三16),有用作「神的话语」的同义词(如罗四3,九17,十11;加四30,提前五18)。它们也被称为「圣经」(HolyScriptures)(罗一2)。提摩太后书三章15节用了另一个希腊文hieragrammata(神圣的著作)。提摩太后书三章16节强调,这些著作不是平凡的著作,而是「神的所呼气默示的」,它暗示它自己具有权威,在教训上没有错误而说。

  《新约》有27卷,书目如下:

  I.福音书:马太福音 马可福音 路加福音 约翰福音

  II.教会历史:使徒行传

  III.保罗书信:.罗马书 歌林多前书 歌林多后书 加拉太书 以弗所书 腓立比书 歌罗西书 帖撒罗尼迦前书 帖撒罗尼迦后书 提摩太前书 提摩太后书提多书 腓利门书

  IV.普通书信:希伯来书 雅各书 彼得前书 彼得后书 约翰一书 约翰二书 约翰三书 犹大

  V.约翰的启示:启示录

  基督教的圣经由《旧约》和《新约》两部分所构成的,而其《旧约圣经》与《希伯来圣经》内容大致相同,不过天主教版本就多了数篇《塔纳赫》跟基督教《旧约》都没有的数篇经卷,那些经卷就是所谓的“次经”,《新约圣经》记载耶稣基督和其门徒的言行与早期基督教的事件纪录。

  据统计现在共有大约一万四千多种不同语言版本的圣经,尤其是“希伯来圣经”部分,而基督教新约部分,就有大约五千三百种不同语言版本。在众古书中可说是现在世界上最多不同语言翻译版本的书。

  【新旧约圣经的形成】 旧的抄本的可靠性

  虽然旧约和新约的原稿已经失传,但今天仍存在可靠的圣经抄本。旧约抄本的发展历史,可以证明这点。抄写古老经卷,是沉闷、繁重的工作,但犹太人很早以前,已经为这任务建立起严格的规律。这些规律限定了所使用的羊皮纸、所抄写的行数、墨水的颜色和校订的态度。当羊皮纸开始磨损,犹太人会以尊敬的态度,将抄卷埋葬,在库穆兰(Qumran)的死海古卷被发现以前,最古老的残存古本的日期是西元900年,死海古卷大约在公元前100年左右。

  以斯拉以后,玛所拉学者(Masoretes)时代的抄写工作是非常严格的。玛所拉学者有自己一套精细准确的抄写方法,玛所拉的抄经员,准确地数算每卷书字母的数目,找出一卷书中间的一个字母;此外还有不少其他相似的繁复步骤。举例说,他们找出了希伯来字母aleph,曾在旧约中使用过42,377次。如果在新的抄本中,字母的数字不符,经卷就要重抄。如果一个字眼或一个句子写错了,他们会将它保留在抄本中(称为kethib),但会在旁边加上更正说明(称为qere)。玛所拉学者也为希伯来圣经加上注音符号,在此以前,希伯来文圣经的经文只有子音。

  以下几个古老的抄本来源,都可证明抄本的可靠性。

  死海古卷(Dead SeaScrolls):学者在库穆兰发现古卷之前,当时最古的残存经卷的时期,约在主后900年。死海古卷中的一些经卷,包括以赛亚书、哈巴谷书及其他经文的抄本,是早于西元前125年的,比当时所有的最古抄卷早了一千多年。一个重要的发现是,库穆兰古卷中的以赛亚书,和一千年后的玛所拉希伯来文抄本,并没有显著的差异。这件事确定了今天的希伯来文抄本的可靠性,以及预言耶稣降生的准确性。

  七十士译本(Septuagint):七十士译本是旧约圣经的希腊文译本。这译本是给那些分散在各地,不懂得希伯来文的犹太人使用的。传统说,曾有约七十位希伯来学者参加,将希伯来文圣经译成希腊文(Septuagint的意思是「七十」,这译本也简称为LXX)。主前250至150年,翻译的工作是在埃及的亚历山大城分期进行的。这个译本本身并不一致,但因为它所依据的是比现存希伯来抄本早一千年前的版本,所以七十士译本是相当重要的。此外,新约作者也经常引用七十士译本,这译本能帮助我们明白旧约圣经。

  撒玛利亚五经(SamaritanPentateuch):这本摩西著作的译本,是专供撒玛利亚人在基利心山敬拜之用的(与耶路撒冷的敬拜对立)。这个译本是独立于马所拉抄本的,因为它追溯至主前第四世纪。这个译本对旧约抄本的研究,很有价值,虽然这个译本约有六千处地方与玛所拉抄本不同,但这些都只是细微的差异,关乎文法和拼字上的问题。

  亚兰文他尔根(Aramaic Targums):以色列人被掳巴比伦归回后,犹太人一般都说亚兰文,不说希伯来文。犹太人需要有一本用日常用语写成的圣经,他尔根就是一本这样的圣经。他尔根的意思是「译文」(translations),或「译述」(paraphrases)。他尔根是以自由的方式,复述圣经的记载,不过他尔根「除了作旧约经文的见证外,更给我们提供一个宝贵的新约研究背景」。

  新约的手稿虽已失传,但新约书卷的考据工作非常繁重。例如我们就已经有超过五千个残存抄本,有一些是完整的新约,有一些只存留一部分。

  纸草抄本(Papyrus manuscripts):这些都是古老而重要的抄本,举例说,贝蒂新约蒲草抄本(ChesterBeatty Papyrus)的日期,早于第三世纪。

  安自尔抄本(Uncialmanuscripts):约有二百四十个抄本称为「安色尔」抄本的,抄本是以一种大圆字体写成(captialletters)。西乃抄本(Codex Sinaiticus)包含了全部新约的书卷,日期是主后331年。梵谛冈抄本(CodexVaticanus)包含了大部分新约,日期是从第四世纪开始;这是被公认为最重要的一个抄本。亚历山太抄本(CodexAlexandrinus)的日期是第五世纪,除了部分的马太福音,它包括了所有的新约书卷。这个抄本对于确定启示录的抄本很有帮助。其他还有以法莲抄本(CodexEphraemi,第五世纪)、剑侨伯撒抄本(Codex Bezae,第五至第六世纪)及华盛顿抄本(WashingtonCodex;第四至第五世纪)。

  小楷抄本(Minuscule manuscripts):我们有超过二百八十个小楷抄本,都是用小楷字母(smallletters)写成的。这些抄本不及安色尔抄本古老,有一些小楷抄本,反映出在字体上的相近,学者通常都以它为同类的抄本。

  译本(Versions):新约的早期译本,也可帮助我们发现正确的抄本。有几个著名的叙利亚(Syriac)译本,其中有他提安四福音合参(Tatian’sDiatessaron,主后170年)、旧叙利亚本(OldSyriac,主后200年)、别西大译本(Peshitta,第五世纪)及巴勒斯但叙利亚译本(PalestinianSyriac,第五世纪)。拉丁文的武加大(Vulgate)译本是由耶柔米(Jerome,约主后400年)翻译的,这个译本影响了整个西方教会。此外还有在埃及流行的科普替(Coptic)的译本(翻译于第三世纪),其中包括沙希地语(Sahidic)的译本,和波海利(Bohairic)的译本。

  虽然经文鉴别学者,透过对希腊文抄本,及早期译本的研究,可以确定不少原著抄本上的问题,但我们相信,这些抄本是经过多个世纪,在神的手中被保存下来,让今天的学者能够鉴定和研究,去重新整理和建立最接近原著手稿的抄本。

耶经的正确阅读法

  圣经的阅读,必须符合以下几个重要原则:(我是无神论者,所以以下主要为无神论观点,当然只是我的个人看法,不一定正确)

  A)首先要对圣经批判有所了解,不能片面的听信传教者的话语和推荐的读物。教会正典可能只是他们的一家之言,只是阅读新约的一种方式,同时还有很多种方式来看待耶经。要多多参考了不同角度的解读再决定信还是不信。遇到半信半疑的情况一定要找瓪教士答疑解惑。真理只有经得起质疑,只有通过了批判才有可信的价值。但是明显的找茬可以看出其用意何在

  B)历史背景(HistoricalContext):历史背景之所以重要,是因为它提供了新约解释背后的因素。同时也要清楚哪一段当时异教徒是怎么看的。

  C)上文下理(NteraryContext):圣经的中文版疑惑性很大,也有不少地方翻译欠妥。是因为并非人人都能够阅读英语和希腊语,那么要弄清楚新约的上文下理就必须要跳出福音书是不同作者记录的圈子。要从宏观上同时视察4大福音书。这样才能发现,福音书不只是存在材料继承关系的文学作品,也叫共观福音书。内涵基督教的圣经由《旧约》和《新约》两部分构成,而其《旧约圣经》与《希伯来圣经》内容大致相同,不过天主教版本就多了数篇《塔纳赫》跟基督教新教《旧约》都没有的数篇经卷叫次经。《新约圣经》记载耶稣基督和其门徒的言行与早期基督教的事件纪录。 据统计现在共有大约一万四千多种不同语言版本的圣经,尤其是“希伯来圣经”部分,而耶稣基督教新约部分,就有大约五千三百种不同语言版本。在众古书中可说是现在世界上最多不同语言翻译版本的书。

  其中旧约完成的年代是:公元前一千五百多年到前四百年之间,最晚的一本书相当于中国的道德经,最早的在五帝之时;而新约完成的年代是:公元三十几年到九十六之间;换句话说,旧约圣经最早的著作,至今已经有三千五百年的历史。而新约圣经最早的著作,至今已经一千九百年的历史。直到目前为止,圣经仍然是全世界最受欢迎、销售量最多、影响力最大的一本书。根据世界联合圣经公会的统计,圣经自从出版直到今天,发行量累积已超过四十亿本。目前全世界的销售数量,平均每年依然超过两亿本以上。这样的销售量,绝对是全世界最畅销的一本书,当然这只是表面显现,实质上讲它的确很有力量

伊斯兰教圣经

  《古兰经》意思为“诵读”,是伊斯兰教的经典,共有30卷114章6236节,每一章以一个阿拉伯语词作为名称。穆斯林认为《古兰经》是真主安拉的语言,通过大天使吉卜利里(新旧约圣经译为“加百利”)传授给穆罕默德的圣经。穆斯林认为,古兰经不仅是一部宗教经典,更是关于人类社会的法则。

  
伊斯兰圣经《古兰经》
《古兰经》赞许它本身和真主从前所启示的经典有密切关系(妥拉与福音书),又说其书的内容与从前的经典有很多相似之处,在圣经中出现过的有些素材,在《古兰经》中再次出现。但那些不是新的启示,而是真主对以前启示的提示和重申,因为先前的启示被败坏了,与那些经典都同样来自真主的启示古兰经(2:285)古兰经叙述出现在犹太教与基督教《新旧约圣经》中的许多人物与事件,但在内容和风格上有所不同。古兰经中的使者有:阿丹、易德里斯、努哈、希别、示拉、易卜拉欣、鲁特、易斯马仪、易司哈格、雅库布、尤素夫、阿尤布、叶特罗、达吾德、苏莱曼、以利亚、以利沙、优努司、哈伦、穆萨、以斯拉、宰凯里雅、尔萨与叶哈雅等等。穆斯林相信《古兰经》与《新旧约圣经》有很多相似之处是因为这些经典都有相同的启示来源,基督教或犹太教的经典是真主降示给众先知的。马坚翻译的古兰经(3:3)说道:“他降示你这部包含真理的经典,以证实以前的一切天经;他曾降示《讨拉特》(摩西五经)和《引支勒》(新约) ”但穆斯林相信不论是犹太教或基督教的圣经都由于种种原因而遭到严重的忽略、篡改(塔利夫),真主已经以其最终的完美启示(古兰经)代替了这些经典,但是成书于中世纪,受到基督教犹太教的影响。因此,穆斯林并不完全相信现在流传的《新旧约圣经》,但也不完全否定其内容。不过许多犹太人与基督徒以新旧约圣经考古学的纪录驳斥这种说法,他们认为古兰经同新旧约圣经有很多相似之处是因为古兰经抄袭圣经,而非古兰经乃来自于主的启示。他们也指出,古兰经的许多内容和基督教的伪经很类似,因为古兰经抄袭了伪经。然而对穆斯林来说,古兰经记载了部份伪经的内容,证明伪经的部份内容也是真主启示的。由此可见犹太人与基督徒、穆斯林两者之间的观念是完全相左的。

汉译和圣经的相对性

  汉字“圣经”所对应的印欧语系第一语言英语是"Holy Scripture”,而非Bible。同时HolyScripture在西方语文中指的是任何宗教典籍(ReligiousText),也并非局限在基督教宗教典籍上。因为任何宗教都是建立在宗教典籍之上的,圣经是任一宗教内部的称谓。作为一种交流工具,语言文字本无善恶是非优劣之分别,可一旦联系到具体的使用者和对象,其蕴涵的褒贬好恶等情调就会因立场不同而发生转移。把“新、旧约”称作“圣经”的,最初应仅限于基督徒。换个立场,彼所谓“神圣”者,此也许会视为“异端。儒家的“圣经”是《诗》、《书》、《礼》、《易》、《春秋》等经典;道教的“圣经”是《道德经》(即《老子》)、《南华经》(即《庄子》)以及“道藏”中的一些著作;佛教的“经圣”是“三藏”中佛祖所说的部分;伊斯兰教的“圣经”则是《可兰经》。另外,英文Bible来自拉丁文biblia,而biblia来自希腊文βιβλία,用转写自腓尼基向希腊出口莎草纸的港口名字代指书籍或莎草纸。准确地说,“圣经”也不是一部书的名字。希腊原文是指纸草的内皮,后来则具有了纸、卷轴和书的意义。再后来才被耶稣之前的希腊化犹太难民指代旧约的希腊文七十士译本,但用的是复数形式意思不过是“那些书”而已。“那些书”最初仅指旧约的希腊文译本,是基督教作者的叫法。犹太教徒对自己的经典自有亚拉姆语叫法,叫做“塔纳赫”,是其三个组成部分的名称的开头字母组成的犹太教经典共包括《创世记》等二十四部书,所以“塔纳赫”可译作“二十四经”。至于“旧约”,亦非正式的书名,而是基督徒赋予它的另一称呼,是相对于有关耶稣教法的诸书——所谓“新约”——而言的。他们认为:“旧约”所述是神与人(犹太人)过去所订立的契约,“新约”所记则是神与人(基督徒)重新订立的契约。“新约”也是由教会选中的四福音书等一部部单本著作汇集而成的。在西方文字出版物中,“Bible”、“OldTestament”、“New Testament”之类的词开头字母大写。

个人工具
名字空间

变换
查看
操作
导航
工具箱