来自当知百科
跳转到: 导航搜索

目录

当机立断

  读音: dāng jī lì duàn

注释

  〖解释〗当:面临;立:立即;断:决断。当机:抓住时机。在紧要时刻立即做出决断。

出处

  〖出处〗汉·陈琳《答东阿王笺》:“秉青萍干将之器,拂钟无声,应机立断。”

示例

  〖示例〗哥哥,国姓爷就在城下,你应该~。 ★郭沫若郑成功》第七章

原文

  古文:

  刘颇当机立断

  道中有车载瓮,塞于路。属天寒,冰雪峻滑,进退不得。日向暮,官私客旅群集,铃铎数千,罗拥左右,无可奈何。客刘颇者扬鞭而至,问曰:“车上瓮直几钱?”答曰:“七八千。”颇遂开囊取缣,立偿之。命童仆登车,断其结络,悉推于崖下。须臾,轻车得过,群噪而前。

  林语堂《女“论语”》:“她们适应环境、~的能力也比我们好。”

译文

  翻译:

  道路上有一辆车载着瓦罐,堵住了狭窄的路道。当时正值天气寒冷,路上覆盖着冰雪,又险峻又湿滑,进退不能。天色已近傍晚,行路的官员和商客成群结队,车马几千,排列拥挤在后面,没有办法。有一个叫刘颇的人挥着马鞭赶来,问道:“车上瓦罐值多少钱?”回答说:“七八千。”于是打开行囊取出细绢,立即交给那个人。又叫童仆登上车子,弄断捆绑瓦罐的绳子,把瓦罐全推到山崖下。一会儿,车变轻能够前进了,大家纷纷叫好而向前。

字词注解

  1)属:适逢

  2)峻滑:又陡又滑

  3)缣:丝织品

  4)结络:捆扎的绳子

其他~

  歇后语:电锯开木头

  用法:作谓语、宾语、定语;形容人很果断

  英文:decide on the spot

  日文:机に応じて即断(そくだん)する

  法文:prendre une décision sur le champ

  德文:rechtzeitig eine Entscheidung treffen

  俄文:быстро принять решéние

  反义词:优柔寡断

个人工具
名字空间

变换
查看
操作
导航
工具箱