来自当知百科
跳转到: 导航搜索

目录

韩国语

  한국어

  Korean

韩语的语系和历史

  对于韩语的系属划分直到现在还没有明确的定论。有很多学者主张属于阿尔泰语系。因为韩语的语音有着元音调和现象和语法上的粘着。但是要证明语言的亲属关系,还需要和阿尔泰语系语言之间的词汇和语法比较资料,但韩语和阿尔泰语很难进行严密的比较,因为

  1)各语群的古代资料缺乏

  2)属于各语群的语言之间的差异小

  3)众多亲属语言消失。特别是扶余系统语言的完全消失,让韩语和阿尔泰语系的比较更加困难

  韩语是韩国的官方语言,在朝鲜称为朝鲜语。现在使用人数约6000万名,主要分布在朝鲜半岛。韩语的词汇分为固有词,汉字词和外来语借词

  韩语的标记方法分为汉字和韩文,汉字是表意文字,而韩文是音素文字,混用2种不同体系的文字。使用汉字的原因是长期和中国的语言接触缘故。在初期主要是单词的借用,后来中国的影响扩大,引入了整个汉字体系。一般认为是在公元4-6世纪左右韩语中开始大量使用汉字。由于长期和中国文化的接触,现代韩语中有60%左右的词汇来自汉语。从古代起,汉字就在韩国的文字生活中起到了支配地位,一直持续到19世纪末。

  由于汉字是标记中文而创造的文字体系,要标记和中文完全不同的韩文则非常不恰当。因此从韩国的三国时代开始就不断有人尝试用汉字来标记韩语。最后发现用2种方法来标记。一种方法是抛弃汉字的表意功能,使用汉字的表音功能。比如借用"古"字,不管字的本身意义,来标记韩语发音"고"。第二种方法是抛弃汉字的表音功能,只使用汉字的表意功能,利用汉字的表意特点来书写韩文单词。如在新罗时代,使用"水"字来表示韩语单词"물"。同样用该方法可标记人名和地名。用汉字标记韩文的研究工作努力没有停下来,最重要的一种方法就是誓记体表记法和吏读,乡札。誓记体表记法是把汉字的排列结合到新罗语的语顺,即把汉字的新罗化。吏读则是对誓记体表记法进行语法补充,让文脉更加清楚。推测吏读大约在公元7世纪左右形成完整的体系,从高丽,朝鲜一直使用到19世纪末。但是吏读主要是吏胥专用的特殊书面语,还用于汉文书籍的翻译。
韩语字母表

  《训民正音》创建于1443年(世宗25年)12月,在韩国广泛发布是1446年(世宗28年),在标记韩语方面有着独创性和科学性。字母和音素上有着很强的关联性。如字母“ㄴ”表示舌头接触口腔上壁。字母“ㄷ"和字母”ㄴ“都是舌音,但发音更强,所以在”ㄴ“上面加画构成字母“ㄷ"。其他字母‘ㄱ·ㅋ’, ‘ㅁ ·ㅂ ·ㅍ’, ‘ㅅ ·ㅈ’, ‘ㅇ ·ㆆ ·ㅎ’也是根据这样的语音原理创制。虽然韩国创建了自己的文字系统,但是在韩国的统治阶层两班中仍然偏好使用汉字。训民正音的字母系统一直到20世纪才开始大量使用。

【韩语(朝鲜语)的概况】

  朝鲜语(也有称韩国语),在普通话中,其正式学名为“朝鲜语”,但在民间中,不正式场合下也可称韩语或韩国语。朝鲜语(韩国称韩语),是韩国的官方语言,而在朝鲜继续称为朝鲜语,二者本质相同。现在使用人数约7000万名,主要分布在朝鲜半岛。中国的东北三省,美国,日本,前苏联的中亚各国及远东地区也有分布.韩语(朝鲜语)的词汇分为固有词,汉字词和外来语借词。

  广义上,“朝鲜语”与“韩语”并无区别,是同一种语言;狭义上,“朝鲜语”指朝鲜官方语言,“韩国语”指韩国的官方语言。
朝鲜语版《毛主席语录》

  现代韩语是以首尔(即汉城)官方话为标准的“标准韩国语”,朝鲜使用的朝鲜语则为“标准朝鲜语”。

  朝鲜语和韩国语是同一种语言,但由于长达半个多世纪南北交流的中断,特别是普通百姓之间的交流极少,加上两国发展情况不同,现代韩国语中某些新词,特别是西式外来词在现代朝鲜语中是没有的或写法不同,除了新词,韩国语和朝鲜语仅仅是语音上的微弱区别,不存在互相听不懂的现象。韩语、朝鲜语都使用音位文字朝鲜文书写。

  中国官方定义其正式名称为“朝鲜语”而非“韩国语”或“韩语”,如中国最著名的北京外国语大学,其课程专业名称即为“朝鲜语”。但实际所学的语法、习惯词汇等,则多以首尔标准语〔标准韩国语〕为准。

  也有其他方式查询表示,无论在内地港台、还是海外,“韩语”称呼的实际使用频率要超过“朝鲜语”称呼。

  亦有人指出:相对于北朝鲜的地理位置而言,南韩的首都刚好位于首尔(汉城)--自1392年以来的李氏朝鲜时代首都,所以南韩的“标准韩国语”更接近于朝鲜半岛分裂前的官方标准语言。

  韩语(朝鲜语)的标记方法分为汉字和韩文,汉字是表意文字,而韩文(朝鲜文)是音素文字。古代韩民族长期没有本民族的书写文字,所以历史上借用汉字记录韩语,用音读的方法使用汉字表述韩语(朝鲜语)。但因为韩语(朝鲜语)同汉语语系上的天然差异,加上汉字量的庞大,普通朝鲜人更没有学习汉文化的机会,直到朝鲜王朝世宗大王创制民族文字韩文。韩文的发明并没有排斥汉字,而且在当时的历史条件下,韩文也不可能取代汉字的地位。

  在创制韩文的过程中,朝鲜学者先后13次前往辽东。向谪居在那里的明代翰林学士黄瓒请教音韵和发音的表记。尽管如此,韩文一开始就受到来自各方的阻力,当时的崔万里等学者提出:“放弃汉字使用谚文,违背了恭敬中国的思想,等于承认自己不开化。”有关韩文的公告《训民正音》在韩文发明后的第三年才得以正式颁布。

  在古代韩国古籍文献基本都是使用汉字记录的,韩文创制以来长期遭到抵制,直到19世纪初才被民族主义者倡议下才真正属于民族文字。当时也使用韩汉混用的文字,在韩国叫国汉文。后来汉字逐渐退出韩国主流文字,目前韩国的主要书写文字就是韩文,汉字仅仅是辅助文字。

  韩语中汉字词并非全部是中原汉字词,韩语中的汉字词包括三部分。第一就是中原汉字词,在汉字引入半岛以后,主要是单词的借用,后来中国的影响扩大,引入了大量古汉字词。一般认为时间在公元4-6世纪左右。虽然近代以来韩文逐渐取代了汉字,但是朝鲜语中的汉字词却无法被取代。朝鲜语中的汉字词大部分来自古汉语,像车站称为“驿”,书称为“册”,酒杯称为“盏”。而且由于韩文发音比较少,几个汉字只有一个韩文相对应。只用韩文经常不能将一些同音词汇的意义区分出来,完全使用韩文容易产生混淆。有些词汇不标明汉字就不知道确切的称呼。所以在韩文创制之后的几百年里,朝鲜半岛的语言书写形式还是以汉字为主。后来汉字、韩文混合使用,汉字词使用汉字,其余使用韩文。这种混合型文字形态渐渐成为朝鲜半岛通用的文字形式的主流。但在1910年日本占领朝鲜半岛以前,官方文书,典籍制作、科举取士仍使用汉字。第二是日源汉字词,近代东亚日本开化最早。日本人组合新造了不少新汉字词,这些新生的汉字词同时传到中国和朝鲜半岛。另外韩国人在长期使用汉字过程中也自己音注或组合了一些汉字词,这些汉字词在中国日本都没有使用。由于汉字文化的长期影响,现代韩语中仍然有近50%的汉字词语。汉字虽然退出韩语主要书写舞台,但汉字仍然是韩国的辅助文字,作为古代东亚通用文字的汉字仍然将影响韩语。另外现代韩语也出现西式外来语增多的趋势,这也符合韩语标音语言的特点。

【韩文(朝鲜文)的起源】

  《训民正音》(即朝鲜文)创建于1443年(世宗25年)12月,在全国广泛发布是1446年(世宗28年),在标记韩语方面有着独创性和科学性。字母和音素上有着很强的关联性。如字母“ㄴ”表示舌头接触口腔上壁。字母“ㄷ"和字母”ㄴ“都是舌音,但发音更强,所以在”ㄴ“上面加画构成字母“ㄷ"。其他字母‘ㄱ.ㅋ’, ‘ㅁ .ㅂ .ㅍ’, ‘ㅅ .ㅈ’, ‘ㅇ .ㆆ .ㅎ’也是根据这样的语音原理创制。虽然韩国创建了自己的文字系统,但是在朝鲜的统治阶层两班中仍然偏好使用汉字。训民正音的表音字母系统一直到20世纪才开始大量使用。

【世宗国王创制民族文字】

  当时的朝鲜王朝还没有自己的文字,而中国以汉字作为自己民族的文字,日本已经出现了平假名和片假名,越南以喃字作为自己民族的文字。

  世宗国王认为一个堂堂的国家,没有自己的民族文字,会对以后朝鲜王朝的发展,甚至对其后代都会极大的影响,所以他决定一定要为自己的国家创造一种简单易学的语言。

  “国之语音 异乎中国 与文字不相流通 故愚民有所欲言而终不得伸其情者多矣 予为此悯然 新制二十八字 欲使人人易习 便于日用矣”

  训民正音中的母音则是按照天地人的原理来创造的

  天ㆍ 天圆

  地ㅡ 地平

  人ㅣ 人直

  衍生出然后再伸双手。

  同朋友约会礼节。要事先联系,尽管韩国人对客人不苛求准时,但他们自己是严格遵守时间的,因而客人也应守时,以表示对主人的尊敬。到韩国人家里作客,最好送一束鲜花或者一些小礼物,见面时双手递给主人,感谢主人的盛情接待。进入韩国朋友家里,须先脱掉鞋子,交谈时,说话要细语轻言,不可大声说笑,女性发笑时用手遮掩住嘴,不要当着众人的面擤鼻涕,吸烟要向主人打招呼,否则会被视为不礼貌,不懂礼节。

  韩国人的饮食习惯。韩国人接待经贸业务方面的客人,多在饭店或酒吧举行宴请,而且多以西餐招待。非业务交往,多在家中请客吃饭,用传统膳食招待。韩国人爱吃辣味,主食副食里常常少不了辣椒和大蒜。主食以大米和面食为主,最喜爱的传统面食是辣椒面和冷面。韩国人制作冷面的面条是用荞麦面做的,汤里放入大量辣椒、牛肉片和苹果片等,而且要冰镇,吃起来清凉爽口,但过一会就会周身发热。副食中的名菜有生鱼片、烤牛肉、干烧桂鱼、脆皮乳猪、油泡虾仁、脆皮炸鸡、爽口牛丸、软炸子鸡、冷拼盘等。韩国人每顿饭要有一碟酸辣菜,尤以酸辣白菜最为爽口。在正式宴会上,第一道菜是用九折板盛有九种不同食物送上来,其中必须有火锅,随后再上其他的菜;在家中请客,所有的菜一次性上齐。

  在炕上吃饭时,男人盘腿而坐,女人右膝支立--这种坐法只限于穿韩服时使用。现在的韩国女性平时不穿韩服,所以只要把双腿收拢在一起坐下就可以了。但是,绝不能将双腿伸直,否则会被认为是不懂礼貌。如果遇上房间太小,可以将餐桌摆在院子里,铺上席子便可。不过,现代的韩国人崇尚外国潮流,无论餐桌或者饮食礼仪,都离传统越来越远了。坐好点好菜后,不一会儿,饭馆的大妈就会端着托盘向你走来,她从托盘中先取出餐具,然后是饭菜。韩国人平时使用的一律是不锈钢制的平尖头儿的筷子。中国人、日本人都有端起饭碗吃饭的习惯,但是韩国人视这种行为不规矩。而且也不能用嘴接触饭碗。圆底儿带盖儿的碗“坐”在桌子上,没有供你手握的把。再加上米饭传导给碗的热量,不碰它是合情合理的。至于碗盖,可以取下来随意放在桌上。

  既然不端碗,左手就一定要听话,老实地藏在桌子下面,不可在桌子上“露一手儿”。右手一定要先拿起勺子,从水泡菜中盛上一口汤喝完,再用勺子吃一口米饭,然后再喝一口汤、再吃一口饭后,便可以随意地吃任何东西了。这是韩国人吃饭的顺序。勺子在韩国人的饮食生活中比筷子更重要,它负责盛汤、捞汤里的菜、装饭,不用时要架在饭碗或其它食器上。而筷子呢?它只负责夹菜。不管你汤碗中的豆芽儿菜怎么用勺子也捞不上来,你也不能用筷子。这首先是食礼的问题,其次是汤水有可能顺着筷子流到桌子上。筷子在不夹菜时,传统的韩国式做法是放在右手方向的桌子上,两根筷子要拢齐,三分之二在桌上,三分之一在桌外,这是为了便于拿起来再用。

  韩国人是一个好动感情的民族,对于他们这种把感情通过聚餐表现时,应该给予充分的理解,同时又必须在理智上承认它是一种不卫生的“食礼”。

  韩国的礼法。其划分相当细致,在问候法中,根据情况可分为15度、30度、45度、90度礼,还有称谓法,日常生活礼节、工作礼节等等,在其他民族来看,是相当繁锁的,但是,这些礼节使得韩国语得以正确优美地使用,是努力实现自我价值的行为。

韩国语教学中要渗透礼节教育

  韩国语教学应注重培养学生的韩国式气质,其中礼节是培养学生韩国气质中的突出部分。礼节是心灵的根本,若想拥有良好的人际关系并成功立足于社会必须有美好的心灵。正因为礼节是美好心灵见之于行动的产物,所以在任何时候,为了成为有良好礼节,美好心灵的人,必须有正确思想的指导和为此做出的努力。《职业礼仪》严圭云大来文化社1996。所谓良好礼节的人,在某种意义上,是指不贪图别人东西,尊老爱幼,诚实生活的人。另外,对自己负责的事情尽力而为,不做别人厌烦的事,真心待人。诚实守信,不畏邪恶,维护正义等都属礼仪的范畴。理解他人并尽力帮助他人的意识是健全我们的社会并使之屹立于世界民族之林的原动力。

  我们要教育学生常以谦虚的、同甘苦、共患难的姿态去生活,礼节不仅是我们心灵的根本,更是构成社会生活的基础。同时,也是建立良好人际关系、提升自身人格、实现自身的跳跃式发展的基本条件。

  礼节可以营造明朗平和的社会氛围,而这种礼节并不是无需任何修养而自动形成的。它要求人们通过不断的自身努力从而具备这种礼节,这个过程即是不断通过自身的修养,具备高尚气质的过程。《1分钟礼仪》徐自原韩意出版社1994 

  因为韩国语与中国语不同,在教学中我们可以看出,从语法角度,[1]国语阶称的区分相当明晰,在词汇使用方面,也分为尊敬语和一般用语,所以,我认为对于将韩国语作为一门外语来学习的学生来讲,只要能够掌握好语言,就可以同韩国人很顺畅地交流。诚然,语言的正确使用很重要,但在交际中如何使用语言从而产生最佳表达效果则更为重要。比如:将“不这样做不行。”改为“这样做试试吧。”或者“这样做不更好吗?”。这样表达,话者体察到了听者的感受,会产生更好的效果,是具备良好礼仪的表现。所以,对于语言内部构造的讲授固然重要,同时对于如何使用语言从而达到最佳表达效果的教授及语文外的丰富内容也不可忽视。

  如果从表面看,韩国语专业的学生较其它专业学生谦恭有礼。但是,部分韩国语专业学生所理解的韩国礼节往往仅局限于见到长辈时以敬语有礼貌地进行问候,这以外的许多部分,学生们未能理解或回避了,从而使教育的效果不太明显。也就是说,他们没能认识到这一点:韩国人每天洗头发、洗澡、换衣服、化妆是一种对他人的诚意、礼节是一种表现自我价值的方式,而是将其认为是不必要的奢侈行为,从而回避了这一点。另外,也应注意表情管理,放低说话声音,往常站在对方的立场想问题,而学生们并没有在这些方面进行有意识的努力。所以毕业生在应聘面试时,虽然对注意事项加以了注意,但因为这些东西不是固于其身的,还是造成了很多失误,这些事情虽然极其简单细小,但究其根源,是学生们不仅没有了解韩国式的生活习惯,而且对其价值观念也没有很好地理解。

【韩语(朝鲜语)的字母】

  ㄱㄴㄷㄹㅁㅂㅅㅇㅈㅊㅋㅌㅍㅎㅿㆁㆆㆍㅏㅑㅓㅕㅗㅛㅜㅠㅡㅣ但是随着朝鲜语音韵结构的变化,有四个音消失,于是今天使用的基础字母只有二十四个。这二十四个基础字母相互组合就构成了今天韩文字母表的四十个字母。

  ㄱㄲㄴㄷㄸㄹㅁㅂㅃㅅㅆㅇㅈㅉㅊㅋㅌㅍㅎㅏ ㅐ ㅑ ㅒ ㅓ ㅔ ㅕ ㅖ ㅗ ㅘ ㅙ ㅚ ㅛ ㅜ ㅝ ㅞ ㅟ ㅠ ㅡ ㅢ ㅣ红色字母是竖立类,蓝色字母是躺卧类,绿色字母是复合类。元音字母所属的类别对组字时候选用何种规则有着很大的关系。

【韩语(朝鲜语)的拼写方式】

⑴元音

  아 어 오 우 ......

  一个元音可以构成一个音节,这时位于首音的“ㅇ”只是一个形式上的辅音,是一种使字形看起来整齐、美观的符号,没有实际音值,不发音。

⑵辅音+元音

  고 나 미 소 ......

  辅音不能单独构成一个音节,它必须与元音结合才能构成音节,拼写时辅音字母可以位于元音字母的左侧或上方。

⑶元音+收音

  억 암 온 양 ......

  辅音“ㅇ”位于首音时不发音,位于尾音作收音是发音,有实际音值。

⑷辅音+元音+收音

  눈 생 껄 읽 ......

  辅音即可以位于元音之前作首音,也可以位于元音之后作尾音,此时的辅音叫收音。辅音中“ㄸ ㅃ ㅉ ”只能作首音,不能做尾音。

【韩语(朝鲜语)词汇构成】

⑴单纯词:

  ①单音节词,如:뫼(山)、 다섯(五)、 이빨(牙齿)

  ②双音节词,如: 오이(黄瓜)、 누나(姐姐),한글(韩文) 아우(弟弟)

  ③多音节词,如:아버지(爸爸)、 텔레비전(电视)

⑵合成词:

  ①复合词,如:한국어(韩国语)、 재미있다 (有趣)

  ②派生词,如:맏아들(大儿子)、 선생님(老师)

  韩国语的词汇,从其意义、形态和在句子中的位置、作用大致可分为名词、代词(代名词)、数词、冠词(冠形词)、副词、感叹词、助词、动词、形容词9大类;

  从其来源讲,大致可分为固有词、汉字词,外来词,外国词四大类。固有词是指韩国固有的词,约占总词汇的30%;汉字词是借用中国的汉字而构成的,占50%左右。(外国词这一点很多人都会忽略,但韩国确实有外国词的说法,外国词意为可以用汉字词或固有词的词语,但还是使用外来词表达的情况,它也独自成为一种词语系。这一点可以至韩国小学教科书或 韩国语学会确认,但此类词只在韩国通用,朝鲜基本没有此类词语。)

  韩国语的词汇普遍存在着固有词和汉字词的双重系统。这些词在具体使用时,有些能够互换,有些则不能。

  外来词是指从别的语言吸收来的词,约占总词汇量的20%。随着科技的发展及文化交流的加深,外来词所占的比重越来越大。

【韩语(朝鲜语)的语法特点】

  语法结构是主宾谓(SOV)结构,不同于汉语的主谓宾(SVO)。

  韩国语属于阿尔泰语系(虽然学术界对此还有争论,但我们不去管他),阿尔泰语系语言区别于其他语言的的一个重要特征就是他的粘着性。也就是说,包括韩语在内的阿尔泰语系语言,是粘着语类型,这种类型的语言是靠粘着在词干后面的大量、丰富的词尾的变化来表达语意的,例如:가다Youzi갑니다 Youzi갑시다 Youzi가십시오 Youzi가요 等。与之相对的是,英语、俄语等属于印欧语系,他们是屈折语类型,是靠着词汇本身的屈折变化来表达语意,例如:picture~~pictures,goYouziwent,comeYouzicoming等;而汉语则属于汉藏语系,是孤立语类型,是靠词序来表达语意的。

【韩语(朝鲜语)的方言】

  现代韩语(鲜语)的方言一般分为 ① 平安道方言, ② 咸镜道方言, ③ 全罗道方言, ④ 庆尚道方言, ⑤ 济州道方言 ⑥中部方言。

【朝鲜语和韩国语的区别】

1)语音方面

  语调上南北有着明显的差异,总体说朝鲜半岛北部地区的语调则比较沉稳而坚强,朝鲜半岛南部地区的语调比较高而柔;其特点与中国大陆流行的“普通话”与台湾省流行的“国语”差别相似。

2)词汇方面。

  因为社会发展程度的不同,韩国语的词汇更丰富、发展更活跃,相比,朝鲜语发展更稳健,变化不多。而且在外来词或外国词方面,韩国接受得较多,像“와이프(wife)、나이프(knife)”这样的外国词在朝鲜语并没有,朝鲜语一般会说“아내(妻子)、칼(刀子)”,比较纯正。即便是像“收音机”这样在南北语言里都借用外来词的情况,两者间也会有一些差异,韩国语叫“라디오”,而朝鲜语叫“라지오”。

3)语法方面

  朝鲜语与韩国语在语法方面主要存在两方面的差异。

  一是,韩国语里面有“头音规则”,即朝鲜语的“녀자(女人)、리XX(李XX)”在韩国语里则是“여자、이XX”;朝鲜语的“룡(龙)”在韩国语里则是“용”。

  二是,依存名词的隔写规则。如,表示可能的“수”在韩国语是与前面单词隔写,但是朝鲜语会连写。

  这两方面内容可以参考《正字法》。

4)日常用语

  略有不同,举例来说,在说“没关系”时,朝鲜语说“일없습니다.”,韩国语里面则说“괜찮습니다.”.再比如,在说“厕所”时,朝鲜语说“위생실(卫生室)”,而韩国语里说“화장실(化妆室)”。

  还有一些在朝鲜使用率很高的用法,在韩国则基本不太使用,反之亦然,如韩国语里面表示猜测的“-나봐요”、"-가봐요"在朝鲜语基本不太使用。

韩国语能力考试

  【韩国语能力考试(TOPIK)1-6级能力水平参考标准】

  1级:初级 以韩语从零开始者为对象,使他们在韩国能够进行基本的生活,作为培养能够一般思维能力的准备阶段,使之熟悉基本词汇、语法、发音、文章结构等。各科成绩在40分以上,全科平均在50分以上,总分达200分以上者。

  2级:中级1 以接受了200小时韩国语的学习,具有相当水准的学习者为对象,使他们在韩国能够进行一般的日常生活。通过掌握扩大的词汇及语法,能够活用,培养基本沟通思维的能力。各科成绩在40分以上,全科平均在70分以上,总分达280分以上者。

  3级:中级2 以接受400小时韩国语的学习,具有相当水准的学习者为对象,使他们能够在韩国进行一般的社会活动,接触韩国文化。通过丰富多彩的口语学习,达到较自然的表达。各科成绩在40分以上,全科平均在50分以上,总分达200分以上者。

  4级:中级3 以接受600小时韩国语的学习,具有相当水准的学习者为对象,使他们能够参加丰富多彩的社会活动,体会韩国的文化。通过提高沟通全部思维的能力,培养生活及职业活动所须的语言能力。各科成绩在40分以上,全科平均在70分以上,总分达280分以上者。

  5级:高级1以接受800小时韩国语的学习,具有相当水准的学习者为对象,使他们在日常生活中几乎无语言障碍,能够理解报纸、电视、收音机大概的内容,能够进行简单的业务,可以参加自己关心的主题讨论。各科成绩在40分以上,全科平均在50分以上,总分达200分以上者。

  6级:高级2 以接受1000小时韩国语的学习,具有相当水准的学习者为对象,使他们流畅地表达生活中所需要的韩语,可以充分地理解报纸、杂志、电视、收音机等时事内容,就议论、讨论等议题,能够正确地、流畅地发表自己的意见。各科成绩在40分以上,全科平均在70分以上,总分达280分以上者。

【韩语在世界的地位】

  韩国语(朝鲜语)主要是韩国及朝鲜使用的语言。使用韩国语的人包括南北韩七千多万名和海外五百六十万人口,使用韩国语(朝鲜语)人口在世界排第十三位。目前,美国和日本,等许多国家的大学都教韩国语(朝鲜语),并且美国和日本及澳大利亚等国家还选定韩国语作为大学入学考试中可以选择的一门外国语。由于在国际社会上韩国的政治,经济的位置正逐渐提高,因此学习韩国语的人数逐渐增长。

  2009年8月6日,没有文字的印度尼西亚吉阿吉阿族在世界上第一个将韩文采用为正式文字,并开始实施教育,韩文世界化计划终于开花结果。

  拥有6万多人口的吉阿吉阿族有着自己独立的语言,但因为没有文字,无法进行母语教育,因此正处在失去固有语的危机。得知这一情况的训民正音学会有关负责人找到巴务巴务市建议采用韩文,从而于2008年7月签署了关于普及韩文的谅解备忘录(MOU),并由学会出面为吉阿吉阿族学生编撰并提供教科书。

  训民正音学会和相关学界等6日称,印度尼西亚苏拉威西省布顿岛(Buton) 巴务巴务(BauBau)市最近将韩文确定为标记该地区土著语--吉阿吉阿(音)语的正式文字。

【汉语韩语元辅音对比】

  韩国的通用语言是韩语(朝鲜语)“Korean(한국어)”,韩语属世界主要语言之列。全世界讲韩语的人有7000多万,现代韩语分六种方言:中部、西北部、东北部、东南部、西南部和济州方言。除济州方言外,其他的几种方言比较接近,语音差别不是很大。1936年韩国将首都首尔为中心的中部方言定为现代标准韩语的基础,语音以中部方言音为标准音。记录语音的韩文,是1443年在朝鲜王国第四代国王世宗大王主持下创造的以语音系统为基础的拼音文字。传统上有28个字母,而后逐渐减少归并了4个字母。到了现代,韩国拼音文字共有24个字母。其中元音有10个(母音),辅音有14个(子音)。韩语属粘着语,语音表现力相当丰富。韩语和汉语分属于两种不同语系的语言,汉语属于汉藏语系。韩国语属于中亚的乌拉尔--阿尔泰语系;汉语是有声调的语言,韩国语是没有声调的语言。尽管汉语和韩国语是属于不同的语系语言,但由于历史上两个民族有着密切接触的渊源关系,在语言词汇上有很多的联系,出现了很多借音。现代韩语中基本上还有50%以上的词语借用汉字词,据说很多韩语汉字音在发音上仍然保留了古代汉语语音的特点。例如一些韩语从汉语中吸收的借词中语音上也体现了古汉语没有舌面音[tþtþÁþ]的语音特点。汉语既然给韩语语音很大影响,韩语中包含了很多汉语相似的语音成分。按理来说韩国大学生学习汉语问题应该不大,可是偏偏学生在语音学习方面感到很吃力,这和两种语言语音发音相似有很大原因。韩国学生学习汉语语音表现出来的特点,也给了我们一个语音学习的提示,在语音学习中,往往目的语和母语存在近似的语音,学习者最不容易掌握。

  下面我们就对韩语和汉语普通话的语音系统作一个大概的对比:

  韩语元音:21个

  母音10个

  ㅏ[a] ㅑ[ia] ㅓ[eo] ㅕ[ieo]

  ㅗ[o] ㅛ[io] ㅜ[u] ㅠ[iu]

  ㅡ[eu] ㅣ[i]

  复合母音11个

  ㅐ[ε] ㅒ[jε] ㅔ[e] ㅖ[je]

  ㅘ[wa] ㅙ[wε] ㅚ[oe] ㅝ[wo]

  ㅞ[we] ㅟ[wi] ㅢ[eui]

  归纳后得出 :

  单元音8个:ㅏ[a]、ㅓ[eo]、ㅗ[o]、ㅜ[u]、ㅡ[eu]、ㅣ、ㅐ[ε]、ㅔ[e]

  复合元音13个:ㅑ[ia]、ㅕ[ieo]、ㅛ[io]、ㅠ[iu]、ㅒ[jε]、ㅖ[je]、ㅘ[wa]、ㅙ[wε]、ㅚ[oe]、ㅝ[wo]、ㅞ[we]、ㅟ[wi]、ㅢ[eui]。

  韩语辅音:19个

  子音14个

  ㄱ[k] ㄴ[n] ㄷ[t] ㄹ[r,l]

  ㅁ[m] ㅂ[p] ㅅ[s] ㅇ[O,ng]

  ㅈ[ts] ㅊ[ts'] ㅋ[k'] ㅌ[t']

  ㅍ[p'] ㅎ[h]

  复合子音5个

  ㄲ[?k] ㄸ[?t] ㅃ[?p] ㅆ[?s]

  ㅉ[?ts]

  汉语普通话

  元音:10个

  A [a] o [o] e [ﻻ]/[e] i

  u[u] u[y] æe[E] i[?]

  i[?] er[Ô] [«r]

  复合元音:29个

  Ai[ai] ei[ei] Ao[au] ou[ou]

  iA[ia] ie[iε] uA [ua] uo[uo]

  ue[yε] iao[iau] iou[iou] uAi[uai]

  uei[uei] An[an] en[«n] in[in]

  un[yn] iAn[iEn] uAn[u¢n] uAn[yan]

  uen[u«n] Ang[aŋ] eng[«ŋ] ing[iŋ]

  ong[oŋ] iAng[ioŋ] uAng[uaŋ] ueng[u«ŋ]

  iong[ioŋ]

  辅音:22个

  b[p] p[p'] m[m] f[f]

  d[t] t[t'] n[n] l[l]

  g[k] k[k'] h[x]

  j[tç] q[tç']x[ç]

  zh[tş] ch[tş'] sh[ş] r[ŗ]

  z[ts] c[ts'] s[s]

  ng[ŋ]

  经过对比分析,我们可以看到,汉语普通话和韩国语(朝鲜语)在元音、辅音音素方面存在一些相同和不同的语音成分。

  辅音相同点:韩国语(朝鲜语)辅音中和汉语普通话辅音都存在以下音素

  [p]、[pÁ]、[m]、[t]、[tÁ]、[n]、[l]、[k]、[kÁ]、[ts]、[tsÁ]、[s]、[N]

  辅音不同点:韩国语(朝鲜语)中没有汉语普通话以下辅音

  [f]、[tç]、[tç']、[ç]、[tş]、[tş']、[ş]、[ŗ]

  辅音相似点:韩语(朝鲜语)中喉音[h]与汉语普通话舌根音[x]发音部位虽然不同,但在语音听感上较相似。此外一部分朝鲜民族的人[ts]、[ts']、[s]发音习惯舌尖接触上齿龈,发出的音介于平舌音和翘舌音之间。

  韩国语(朝鲜语)合成子音ㄲ[?k]、ㄸ[?t]、ㅃ[?p]、ㅆ[?s]、ㅉ[?ts]发音部位分别和子音ㄱ[k]、ㄷ[t]、ㅂ[p]、ㅅ[s]、ㅊ[ts']相同,但是前者属于紧音,发音时喉部紧张,声门紧闭,气流在喉腔受阻,然后冲出声门。这5个辅音在汉语普通话发音中没有对应的辅音。

  此外,汉语普通话辅音系统中除了n[n]ng[ŋ]以外,元音之后不跟其他辅音,但是韩国语(朝鲜语)中元音之后有7种收音(辅音)[k]、[t]、[p]、[n]、[l]、[m]、[ŋ],与汉语语音相异。

  元音相同点:韩国语(朝鲜语)元音和汉语普通话元音都存在以下音素

  [e] 、[«]、[a]

  元音不同点:韩国语(朝鲜语)中没有汉语普通话以下元音:

  [F]、[E]、[?]、[?]、[Ô]、[?]、[y]

  汉语普通话中没有[µ]、[o]、[Q]

  值得注意的是汉语普通话元音o[?]、u[y]因为发音部位靠近ㅗ[o]、ㅠ[iu]的发音部位,语音在听感上比较接近,o[?]和ㅗ[o]都是舌根音,但是o[?]开口较大,ㅗ[o开口较小。u[y]是撮口音,ㅠ[iu]是一个复合元音,发音从舌尖过渡到舌根。

  此外,韩国语(朝鲜语)没有声调,语音音高意识不强烈。

  在朝鲜和韩国编写的很多汉语语音教材里,通常用韩语来给汉语拼音注音,以便于学生认读和记忆,注音如下:

  汉语拼音声母--韩国语(朝鲜语)注音

  b- 뽀어 p-포어 m-모어 f-포어 d-뜨어 t-트어

  n-느어 l-ute;]크어 h[x] 흐어 j[tþ]지이

  q[tþÁ]치이 x[þ]씨이 zh[t§]즈ch[t§Á]츠

  sh[§]스 r[½]르 z[ts] 쯔 c[tsÁ]츠

  s[s] 쓰

  通过韩语(朝鲜语)标注汉语拼音的认读,我们可以看到斜体韩语(朝鲜语)声母注音和汉语声母实际发音存在一些出入,以下这些声母就是朝鲜民族学习汉语声母的难点音:

  f j q x zh ch sh r z c s

  前八个声母因为朝鲜语(韩国语)中没有,所以朝鲜族学生较难掌握,而后三个声母,朝鲜语(韩语)子音中有这三个音位,但是发音时,舌尖靠近上齿龈,与汉语发音的平舌音不同。这三个声母也是学生较难掌握的音。

  汉语拼音韵母--朝鲜语(韩国语)注音

  A-아아 o-오(어) e-으(어) i-이 u-우 u-우ㅣ

  er-얼 Ai-아이 ei-에 이 Ao-아오 ou-어우 iA-이아

  ie-이에 uA-와 uo-워 ue-위에 iao-야오 iou-여우

  uAi-와이 uei-웨이 An-안 en-언 in-인 un-원

  iAn-이엔 uAn-완 uAn-위엔 uen-원 Ang-앙 eng-엉

  ing-잉 ong-옹 iAng-양 uAng-왕 ueng-웡 iong-용

  æe[E]-无注音 ™/[?]、[?]-该音位两个变体无注音

  在朝鲜语(韩语)给韩语韵母注音中,以下这些音与汉语云母实际发音存在出入:

  o-오(어) e-으(어) u-우 u-우ㅣer-얼 Ao-아오 ou-어우iao-야오

  iou-여우iAn-이엔 uAn-위엔 eng-엉ueng-웡

  æe[E]-无注音 ™/[?]、[?]-该音位两个变体无注音

【韩国语在中国的大陆地区的流行情况】

  很巧的是,韩文与日文在中国的大陆部分流行程度与韩(韩半岛)、日地理位置正好一样。在南方,日资企业较多,所以学日语的一大片,学韩语的寥寥无几,最出名的要属上海;而在北方,韩资企业较多,所以学朝鲜语的一大片,学日语的寥寥无几,最出名的要属山东、辽宁、吉林。在中国大陆的延边朝鲜族自治州,是朝鲜族的聚居地,因此朝鲜语在东北朝鲜族地区比较盛行。[2]

韩文汉字简介

  韩文汉字是韩国使用的汉字。韩文汉字的辞汇的大部分是从中国输入的。一部分的汉字是在韩国形成的。同时,许多的科学技术用语,在明治时期以后英语和德语等的西欧语言使之对应在日本被创造的日本汉字复合词被输入。

韩国汉字渊源

  朝鲜半岛历史悠久,但在很长一段时期内却是一个只有本民族语言却无民族文字的国家。公元3世纪左右,汉字传入朝鲜,后来又采用汉字的音和意来记录朝鲜语,即“吏读文”。但由于封建社会等级观念的影响。能够学习和使用汉字的多是贵族阶层,普通民众很难接触到。而且结合汉字创制的“吏读文”有些也不适合朝鲜语的语音系统和语法结构,因而有时很难准确地标记朝鲜语言。因此当时人们非常希望能有一种既适合朝鲜语语音系统和语法结构、又容易学会的文字。从统治阶级来看,为了便于老百姓贯彻自己的统治政策,也有必要发明一种易于人民掌握的表音文字。就这样在朝鲜王朝第四代国王世宗的积极倡导下,由郑麟趾、申叔舟、崔恒、成三问等一批优秀学者,在多年研究朝鲜语的音韵和一些外国文字的基础上,于1444年创制了由28个字母组成的朝鲜文字。这期间朝鲜学者曾几十次前来中国明朝进行关于音律学的研究。1446年朝鲜正式公布了创制的朝鲜文字,称为“训民正音”,意思是教百姓以正确字音。新文字发明后,世宗国王提倡在公文和个人书信中使用“训民正音”,并责令用“训民正音”创作《龙飞御天歌》。他还将“训民正音”作为录用官吏的科举考试的必考科目,并在钱币上刻印了“训民正音”。“训民正音”的创制为朝鲜语书面语的发展以及朝鲜文学的发展提供了良好条件。

朝韩文字改革中的“汉字”

  传统的朝鲜语词汇包括固有词和外来词两大类。固有词是指朝鲜语里原来就有的本国词;外来词则是指源于其他语言的词,这其中有近70%源于中国的汉字词,这些词汇在朝鲜文中是可以用汉字书写的。

  1910年日本帝国主义对朝鲜半岛实行殖民统治后,曾大肆封杀朝鲜语文,到20世纪40年代更是变本加厉,他们大搞所谓“创氏改名”,这个时期出生的朝鲜人不准使用朝鲜语,姓氏也必须改用日本姓氏。

  1945年8月15日朝鲜半岛光复后,分裂为半岛北方和南方,即今天的朝鲜和韩国。为了规范文字的使用,朝韩双方在建立政权后分别对文字的使用进行了改革。

  改革的一个重点就是如何对待汉字。正如前面所提到的,朝鲜半岛使用汉字的历史非常悠久,因此,即使在“训民正音”发明以后,汉字仍在使用。朝鲜王朝宫廷文书的书写、历史典籍的记录等都有汉字夹在其中(类似于今天的日文)。对此,朝鲜采取了全面废止汉字的改革措施,即所有文字书写全部使用朝鲜字母,不再夹杂汉字。在词汇上,朝鲜也严格限制汉字词的使用,尽可能多地用朝鲜固有词汇创造新词。

  尽管韩国在1948年颁布了《韩文专用法案》,禁止公开使用汉字,但汉字的使用却一直没有完全停止,无论是学校的语文教育还是国民的文字书写,夹杂使用汉字是长期存在的。韩国教科书中使用汉字的政策也在不断变化之中,如1968年的总统令曾要求删除中小学课本中的汉字,但1972年汉字又被定为初中的必修课编入正规课程。1973年中学教科书规定重新使用汉字,1995年又将其改为选修课程。1999年2月,当时的韩国总统金大中签署总统令,批准在政府公文和道路牌中使用汉字。这个总统令的颁布,打破了韩国政府50多年来对使用汉字的禁令。现在韩国教育部颁布的教育用“新订通用汉字”为1800个,供日常生活用的“常用汉字”为1300个。

  其实,废除汉字还是使用汉字,应该从是否有利于本民族的文化发展来看。废除汉字的弊端是使朝鲜人无法对古代历史典籍原着进行学习,因为朝鲜的绝大多数历史典籍都是用汉字书写的。此外在现实生活中也存在一些不便之处,因为朝鲜词汇中有很多同形同音异意字,光看这些字型有时很难正确理解它所要表示的意思,容易产生误解,而在废除汉字以前,这些文字却可以用汉字加以表示。

朝鲜语(韩语)与汉语的亲属关系

  韩语在语言学上的归类问题一直存在争执,这是众所周知的。有的学者将其划入阿尔泰语系,但有不少学者反对。那么它与汉语关系如何呢?

  我们首先看看《辞海》中对韩语的解释。

  朝鲜语:朝鲜和我国朝鲜族的语言。分布在朝鲜半岛全境和我国吉林、黑龙江、辽宁等省。属粘着型语言,类型上和阿尔泰语系相近。元音和谐已日趋松弛,是一种残存现象。辅音中,塞音、塞擦音按松紧和气流的性质分为三套,擦音有松紧两套。体词有数和格,谓词有态、尊称、时、式和阶称(表示对话者之间长幼、亲疏及身份关系)等语法范畴,用在词干后面依次递加粘附成分的办法来表示。句子的基本语序是主语--补语--谓语。词汇中有固定词、汉字词和外来语借词三部分。

  (《辞海》缩印本,上海辞书出版社1989年版,2239页)

  对韩语有一个大致的了解后,我们来分析。

  作为汉藏语系最重要的语言,汉语是典型的孤立语,这我们是知道的。孤立语,通俗地讲,就是词形很少变化,词序与虚词确定了语法关系。作为孤立语代表的汉语,有三方面的重要特点。

  一、语音方面,每个音节固定的声调是汉语最大的特点。古人讲四声别义,现在依然。

  二、词汇方面,单音节词占大多数,词的本身缺乏形态变化。

  三、语法方面,词序和虚词确定语法关系,有丰富的量词等。

  《辞海》中已经说明韩语属于粘着语--粘着语有词的内部形态变化但没有内部屈折,附加成分与词根的关系不如屈折语词根和词缀之间那么紧密。这个较难理解,学过日语和韩语的朋友,用日、韩语句子中的动词和英语句子中的动词相比较就能清晰感受到不同--这样来说与孤立语的汉语,应该是有相当的距离的。此其一。

  韩语没有声调(我想是这样),从语音上与汉语拉开了距离。

  至于词汇方面,韩语体词有数和格。汉藏语系大部分语言都没有数与格。

  什么是体词呢?语言学中指用来充当主语、宾语,可以直接接助词的词,一般是名词或代词。数就是指单数、复数等等。格,比如英语中they、them,分别是主格和宾格。当然格关系不止这两种。

  有格关系的语言显然与汉语亲缘较远。

  讲到数与格,我们已经在讨论两种语言之间的语法比较了。顺便来看基本语序,韩语的“主--补--动”与汉语的“主--动--宾”也相去甚远。

  主语和话题的关系方面,汉语是典型的“话题突出型”语言,而韩语是“主语话题并重型”语言(英语是典型的“主语突出型”语言)。

  意思就是说,随便讲一句话,你感受到说话者最强调的,是主语,还是事件或观点。这也是对语言进行分类的标准之一。

  由此我们可以看到,韩语与汉语的差异还是相当大的。相对而言,与阿尔泰语系诸语言(土耳其语、蒙古语、满语等,也可以包括日语,有争议)亲缘关系则较近。

  为什么有不少人认为韩语和汉语亲缘关系近呢?主要是从书面语来看,韩语中有大量源自于汉语的词汇。从历时分析的角度讲,汉字也曾在朝鲜民族中大为流行并且影响深远。这可理解为广义上的语言间相互影响与融合,但不能作为分析语言亲属关系的依据。

附:韩语常用汉字里,源自汉语的词汇

  汉语 韩文汉字 韩字

  信 便纸 편지 (pyeonji)

  草纸 休纸 휴지 (hyuji)

  礼物 膳物 선물 (seonmul)

  帐单 外上 외상 (oesang)

  餐桌 食卓 식탁 (siktak)

  支票 手票 수표 (supyo)

  名片 或 咭片 名衔 명함 (myeongham)

  女佣 食母 식모 (singmo)

  取缔 休止 휴지(hyuji)

  学习 工夫 공부 (gongbu)

  非常 大端 대단 (daedan)

  囚犯 囚徒 수도 (sudo)

  侧房 舍廊、斜廊 사랑 (sarang)

  有些汉字的次序和汉语习惯不同:

  汉语 韩文汉字 韩字

  正午 午正 오정 (ojeong)

  罗盘 罗针盘 나침반 (nachimban)

  日语 韩文汉字 韩字

  合气道 合气道 합기도 (hamgido)

  组み立て (kumitate) 组立 조립 (chorip)

  大卖出し (ōuridashi) 大卖出 대매출 (daemaechul)

  建物 (tatemono) 建物 건물 (geonmul)

  见积もり (mitsumori) 见积 견적 (gyeonjeok)

  株式 (kabushiki) 株式 주식 (jusik)

  试合 (shiai) 试合 시합 (sihap)

  手续き (tetsuzuki) 手续 수속 (susok)

韩国废除汉字之祸

  预定2010年底开通的京釜高速铁路(KTX 汉城-釜山) 2期工程(大丘-釜山区间)全长254.2km.铺轨已完成的96.6km区间内的15万5千个无渣混凝土枕木(占全区间35万8千个的37%)中,332个已发生严重均裂.经调查发现均裂的枕木大多位于山岳地带背阴容易结冰处.由于轨道施工时没有按规定使用防水的垫片(sponge)制造轨道枕木链接装置.违规使用了吸水性的材料,造成去年4-5月间(雨季)轨道施工时期的大量雨水顺轨道埋入栓流入混凝土枕木内而积水.在1-2月冬季时由于寒冷结冰膨胀而导致枕木与道床均裂.据说:因为防水和放水在韩语里写法一样,读音都是“bangsu”,韩国语写作“방수”故施工公司理解错了图纸的意思,枕木里没有加防水材料反而加了吸水材料……现在越多的韩国学者建议恢复汉字的使用,在韩国很多名人仍然以汉字作为书写方式。

韩语初学者手册

  许多同学与韩语的亲密接触,可能最初都是受了韩国影视剧的诱惑。一部靓男美女情节感人的作品看下来,常令人对韩国充满好奇,想一窥这个与我们一衣带水的邻国之究竟。看翻译的作品,总是不过瘾,想要了解一个国家的文化内涵,和韩国人交朋友,关键还在语言。于是乎立下雄心大志,一个月之内搞定韩语,从此告别配音电影,只欣赏原版之精华,谁知兴冲冲的学了几课,发现学语言比看电视难多了,面对着圈圈划划的韩语,不禁茫茫然不知前方之路焉。韩语作为东方语系的一支,中国邻邦的语言,与英语等西方语系相比,无论在发音和词汇上,都更为接近汉语,对中国人的学习还是很有优势的。下面分几个部分,简单介绍一下韩语的学习方法,希望可以助各位志同道合的朋友一臂之力。

   词汇

  韩语词汇基本由汉字词,固有词和外来语构成。而汉字词占了一半以上的比例。“汉字词”,顾名思义,就是由汉语转化为的词语(由于中韩两国从古至今的邻邦关系,韩国在语言上受到了汉语的多方影响)。这些词语的特点是,一个韩语对应一个汉字。有了一定的汉字词积累,便可以在遇到一个新词时,通过联想与之对应的汉字,猜测其含义。汉字词在韩语的高级词汇中出现的更为普遍,很多韩国本国人和西方学习者觉得很难的词语,对我们中国人来说简直是小菜一碟。建议大家从一开始就养成记录汉字词的习惯,了解每一个韩字对应的是哪个汉字,虽然在最初阶段会感到有些麻烦,但是你很快就会感受到,这绝对是一个事半功倍,回报多多,举一反三,令你融会贯通的好方法!

  除汉字词外,韩语主要由固有词和外来语组成。固有词,就是地道的韩国本土语言,这类词一般都很短,两到三个字,比英语那一长串的单词可好记多了,多读几遍自然就能记住。而外来语是指除中国外,从其他国家借鉴过来的词语。这些词以音译为主,根据英语翻译的居多,因此读起来非常有趣,它们多是些高科技用语和新生事物的名称。这类词的好处在于学习了韩语的同时,还帮你复习了英语,法语,德语……特点是一般比较长,超过5个字以上的词基本上都是外来语了,读音和其他的韩语词有明显的区别。不过别担心,这样的词并不多,见到一个消灭一个即可。

  总结:汉字词占据了韩语词汇的半壁江山,是我们大量扩充词汇,猜测生词含义的基础。固有词短小精悍,多读几遍即可搞定。外来语读起来很有趣,通常可以引起大脑的兴奋,并且可以联系英语等其他外语帮助记忆。

   语音

  韩语为表音文字,也就是说看到一个字,便可以根据它的构成拼读出来,不像汉语一样还需要单独的拼音系统。这种表音文字的好处在于,一旦你记住了音标,那所有的韩语你都可以读了,虽然你可能一个字也不认识。一个韩字主要由三部分组成,元音,辅音和收音,收音由部分辅音来担任。其中元音21个,辅音19个,共40个音标。它们的很多音与汉语极为相似,个别音标经过一段时期的练习也可以完全掌握。一般来说,一个星期之后,记住所有的音标,读出所有的韩语,是不成问题的。

  与汉语相比,韩语对唇形和口腔肌肉的紧张度要求比较严格,特别是在送气音和紧音方面。这些音读起来并不难,在学习发音的最初几课,每个人都能说的很好,问题在于进入到课文的学习后,对发音规范的意识便放松了。建议大家在三个月之内要时刻提醒自己复习发音规则,巩固发音,如果在初级阶段,有5天没有接触韩语,那一定要从发音开始复习。因为发音一旦定型,以后再改,是要付出相当多的时间和精力的,而且不标准的发音对于你的听力也有一定的影响。希望大家能在最初阶段辛苦一些,为将来打下一个坚实的基础。

  总结:只要你认真练习,假以时日,说一口标准的韩国语是不成问题的。

  语法

  在初级阶段,接触的语法相对简单,不会造成太多的疑问。但是到了中级,语法可能就会变成许多同学最为头疼的部分了。众多意义相近的用法,敬语体和半语体的应用,单词在不同助词下的变形,还有那长的不得了的句子,读了数遍依然不知所云。但是语法的学习又至关重要,它是我们迅速了解一门外语的结构,短时期内速成的关键。与汉语相比,韩语的语法的确复杂很多,翻开任何一本讲解语法的书籍,总会把你看的如坠雾中,而对于如何区别相近词尾的说明,恐怕会让你更加眉头紧锁。那么在如此强大的语法帝国面前,有没有闯关的秘籍呢?答案当然是肯定啦。下面介绍几招,助你轻松闯关成功。

  1、去除对语法的畏惧心理,轻松面对。

  语言既然是为人服务的,那么它就不会难到你尽力了还学不会的程度。而且即使你语法没有用好,只要关键词出来,对方还是可以了解你的意图,没什么大不了的。

  2、在纷繁复杂的语法中寻找规律。

  建议你以《标准韩国语》第一册的语法为基础。这本书中每一课的语法都有一个侧重,基本不会重复,而且非常实用,会一直伴随着你学习的历程。以它们为主线,将以后学到的语法穿****去,在比较区别时加入例句的对比。这些工作是要大家在课下自己完成的。很多同学在上课时非常明白,但是回去后疏于整理,三天之后就已经忘得差不多了,应用的时候又会发生混乱。“忘记”是非常正常的情况,语言学习就是不断重复的过程,但是你有没有一个,在你忘记时,可以帮你迅速恢复记忆的,自己的语法手册呢?

   3、了解韩国人的语言习惯。

  对一个韩国人来说,判断他的国语水平高低,一是看他的连词应用是否灵活得体,还有就是看他写的句子有多长。如果在对话中或者一句话,一种逻辑意思出现数次,那么他可能会选择不同的连词应用,以避免重复。这些连词本身的区别不大,先用哪一个,有的时候全凭个人习惯。对待这样的语法,理解了意思之后,多读读例句就可以。遇到相同的情况,自己能模仿着说就没问题了。

  4、应用时间疗法。

  有时对于某些语法,实在感到混乱时,可以暂时不用理会,先将它记录下来,继续下面的学习,过了一段时间之后再回过头看去,往往就有所领悟,迎刃而解了。这是时间神奇的力量啊,给了你的大脑一个理解吸收升华的过程,还有就是语言各个部分之间的关联性在帮助。[3]

   5、明确学习语法的目的。

  语法是为语言服务的,永远要在语境中学语法,也不要怕出错,被人纠正的语法往往是印象最深刻的,也是以后永远不会再犯的错误。明确了语法规则,就赶快找个人练练,写篇文章试试吧。

  总结:战略上藐视,战术上重视;了解习惯,寻找规律,在练习中成长,在错误中前进。

  最后一个关于学语言,特别是学习一门新外语的方法,就是那个众人皆知的,最古老,最耗时,最痛苦但是最有效的——背诵法了。背诵的好处,相信大家都很清楚,它可以帮你建立语感,了解句型应用的相关语境,同时将众多的词汇形成系统,还可以锻炼记忆能力……这种方法虽然在开始时最耗时,但从长远来看,它是最省时最有效的。

个人工具
名字空间

变换
查看
操作
导航
工具箱